Bij mij op de maan
Een keuze uit de Russische kindergedichten vanaf de zeventiende eeuw
Vertaald en toegelicht door Robbert-Jan Henkes
Bevat gedichten van: Anna Achmatova Aleksandr Blok losif Brodski Daniil Charms Ivan Krylov Michaïl Lermontov Vladimir Majakovski Osip Mandelstam Anatoli Mariëngof Samoeil Marsjak Aleksandr Poesjkin Kornej Tsjoekovski Marina Tsvetajeva Aleksandr Vvedenski en vele anderen.
Kindergedichten, bijna iedere Rus heeft ze met de paplepel ingegoten gekregen en kan ze zijn leven lang uit het hoofd opzeggen. Poëzie voor kinderen neemt in Rusland dan ook sinds lang een belangrijke plaats in. Poesjkin en Krylov schreven al fabels en sprookjes op rijm, en ook beroemde dichters als Achmatova, Tsvetajeva, Majakovski en Brodski waagden zich van tijd tot tijd aan verzen voor kinderen. Volwassen werd het genre door de klassiekers van de grootmeesters van de eerste helft van de vorige eeuw, zoals Tsjoekovski, Marsjak en Vvedenski en Charms.
Uit deze eindeloze goudmijn aan kindergedichten is geput voor de bloemlezing Bij mij op de maan. De even melodieuze als vindingrijke vertaling van Robbert-Jan Henkes maakt de gedichten tot zo'n genot om (voor) te lezen, dat het oppassen geblazen is. Voor je het weet gaan de kleintjes ermee aan de haal, als Misja en Grisja in een gedichtje van Samoeïl Marsjak: 'Misja was bij Grisja op bezoek. / Hij maakte ruzie om dit boek. / Hij zwaaide en hij sloeg ermee — / En toen waren het er twee... / Kindjes! Komt er iemand op bezoek, / Maak dan geen ruzie om dit boek!'
'Een poëtische goudmijn. Tijdloos en briljant. De Nederlandse kinderpoëzie is in een klap met honderden nieuwe gedichten uitgebreid.' - NRC Handelsblad
Omslag: Christoph Noordzij
Illustratie: Lidia Popova
Robbert-Jan Henkes (1962) is publicist en vertaler. Hij maakte naam met zijn vertalingen, in samenwerking met Erik Bindervoet, van onder meer Joyce, Shakespeare en The Beatles.
Bij mij op de maan, het boek is nagenoeg nog als nieuw, maar heeft een lichte veeg op snee en een miniscuul vlekje op de eerste pagina (< 1 mm)
Uitgeverij Van Oorschot, Amsterdam, juli 2016, derde druk, paperback met flappen 576 pagina's
ISBN 9789028261211
Prijs exclusief verzendkosten
Dit boek is te dik voor brievenbuspost en kan alleen, goed beschermd verpakt, als pakket worden verstuurd.
Binnen Nederland gratis verzending bij een aankoop van € 50,00 of meer.
Betaal minder of geen verzendkosten, door meer boeken te bestellen.
Dit vindt u misschien ook interessant / you might also find this interesting
- Nietes welles, Daniil Charms
Hardcover
Eerste druk, 1997
Nog zo goed als nieuw exemplaar
Met tekeningen van Gerda Dendooven
Uit het Russisch vertaald door Arthur Langeveld
Nietes welles is een verzameling korte verhalen en gedichten van de Russische…€ 16,95 - Onder de paardendeken
Russische winterverhalen
van onder anderen Boelgakov, Boenin, Gogol, Gorki, Paustovski, Tsjechov, Vojnovitsj en Zosjtsjenko
Hardcover
Eerste druk, november 2017
Zo goed als nieuw exemplaar
Doe de gordijnen dicht, ontsnap aan de…€ 21,95 - Tsjak!, Daniil Charms
Een greep uit zijn verhalen en gedichten, gekozen en van een nawoord voorzien door De Poezieboys
Eerste druk september 2022
'Bedwantsen niet welkom', hing er op een plakkaat boven het bed van de Russische absurdist Daniil…€ 8,95 - De beren en andere verhalen, Vsevolod Garsjin
Vertaald door Hans Boland
Vsevolod Garsjin heeft een klein oeuvre nagelaten, maar wát hij schreef behoort tot het allerbeste van de Russische literatuur. Hans Boland koos de mooiste verhalen uit en vertaalde die meesterlijk.
Al…€ 14,95 Zilveren Griffel
De Nederlandse kinderpoëzie in 1000 en enige gedichten, (verzameld door) Gerrit KomrijWinnaar Zilveren Griffel 2008
`Poëzie is kinderspel`, schreef Lucebert. De beroemde regel kan als motto gelden voor De Nederlandse kinderpoëzie in 1000 en enige gedichten, de bloemlezing waarin Gerrit Komrij kinderpoëzie uit…€ 12,50